مدارک و فرایندهای لازم جهت ترجمه رسمی اسناد

مدارک لازم جهت ترجمه

برای آغاز فرایند ترجمه رسمی مدارک، ارائه عکس یا کپی از صفحه اول گذرنامه (پاسپورت) و نوشتار لاتین تمام اسامی مهم برای متقاضی ضروری است.

تهیه کپی برابر اصل

قبل از مراجعه به دفتر ترجمه رسمی از تمامی اسناد خود نسخه کپی برابر اصل برای الصاق به ترجمه تهیه فرمایید.

  • با در دست داشتن اصل مدرک خود به یکی از دفاتر اسناد رسمی کشور مراجعه کرده، درخواست خدمات برابر اصل نمایید.
  • تمام صفحات هر سند باید روی برگه های A4 و به شکل یک رو برابر اصل شوند.

مدارک تحصیلی

مقطع متوسطه و پیش دانشگاهی

ارائه اصل گواهی دیپلم و پیش دانشگاهی به همراه ریز نمرات آنها

  • با مهر آموزش و پرورش منطقه و استان
  • دریافت کد استعلام تحصیلی برای هرکدام از مقاطع از سایت آموزش و پرورش. برای این کار ابتدا وارد سایت https://emt.medu.ir شوید. پس از طی فرایند ثبت نام کد پیگیری 14 رقمی صادر شده را حتما به همراه مدارک خود به دفتر ترجمه تحویل دهید. استعلام تحصیلی بین 7 تا 10 روز پس از ثبت نام صادر خواهد شد.

مقطع کارشناسی، کاردانی، کارشناسی ارشد و دکتری

ارائه اصل دانشنامه ها به همراه ریز نمرات با مهر دانشگاه های مربوطه.

  • اگر مدرک خود را از دانشگاه های زیرنظر وزارت علوم اخذ نموده اید لازم است پیش از مراجعه به دفتر ترجمه، تاییدیه تحصیلی وزارت علوم یا همان کد صحت سامانه سجاد را دریافت نمایید. جهت دریافت استعلام سجاد به سایت https://portal.saorg.ir مراجعه نمایید. توجه کنید که باید تاییدیه تحصیلی را از طریق کد پیگیری دریافت نموده، تاییدیه صادرشده را به دفتر تحویل دهید.
  • مدارک دانشگاه آزاد باید دارای مهر سازمان مرکزی این دانشگاه باشند. متقاضی بایداستعلام مدارک خود را از طریق سایت https://estelam.iau.ir دریافت نموده، همراه با سایر مدارک به دارالترجمه تحویل دهد.

ترجمه اسناد موردنیاز جهت دریافت بورسیه

مدارک زیر باید به دفتر ترجمه تحویل شوند:

ارائه اصل اسناد ملکی (سند ملک و اجاره نامه و …)، اوراق محضری (اقرارنامه، تعهد نامه و …) و مدارک مالی (فیش حقوقی گواهی حقوقی، گردش حساب و … ) به دفتر ترجمه.

فیش های حقوقی ارگان های دولتی:

  • باید حتما روی سربرگ آن اداره و دارای مهر و امضای مرجع صادر کننده باشد.
  • فیش ها باید بدون عنوان و خطاب تنظیم شوند. به عنوان مثال استفاده از عناوینی همچون “جهت ارایه به سفارت” یا “دفتر ترجمه” یا “وزارت امور خارجه”… مورد تایید نیست.
  • ارائه حکم کارگزینی با مهر و امضاء زنده یا بارکد یا دفترچه بیمه یا سابقه بیمه با بارکد
  • دانشنامه در صورتیکه سمت آن غیر از کارمند اعلام شده باشد.

فیش های حقوقی بخش خصوصی:

  • گواهی اشتغال به کار یا فیش های حقوقی کارمندان بخش خصوصی باید حتما روی سربرگ آن مجموعه (شرکت، کارخانه، مغازه، مطب و …) صادرشده، مهر و امضای مدیر عامل را داشته باشند.
  • برای تایید فیش شرکت ها ارایه روزنامه رسمی آن شرکت با مهر برجسته الزامی است. (روزنامه رسمی شرکت را می توانید از شرکت مربوطه یا با مراجعه به آدرس روبرو تهیه کنید: تهران ؛ ضلع جنوبي پارك شهر ؛ خيابان بهشت ؛ جنب شوراي اسلامي شهر تهران)
  • جواز کسب یا پروانه برای فیش های غیر شرکتی (مغازه، مطب، آموزشگاه و …)

اقرارنامه یا تعهد نامه

  • ارائه اصل شناسنامه مقر
  • ارسال عکس یا کپی صفحه اول پاسپورت همه افرادی که نام آنها در اقرارنامه ذکر شده است. چنانچه فردی پاسپورت ندارد نحوه نوشتاراسم و فامیل و تاریخ تولد آن فرد به لاتین ارسال شود.
  • برای هر موردی که در اقرارنامه ذکر شود باید سند پشتیبان ارسال شود. به عنوان مثال اگر در سند عنوان شود:” اینجانب و افراد تحت تکفل هیچگونه ملکی نداریم” ارایه استعلام عدم مالکیت ضروری است.

اجاره نامه

  • اجاره نامه ها باید به شکل محضری یا از طریق سامانه خودنویس تنظیم شوند.
  • میان تاریخ ثبت اجاره نامه و تاریخ شروع اجاره نباید بیش از دو تا سه ماه اختلاف باشد.

شناسنامه

  • در شناسنامه های قدیمی صفحه فرزندان باید مهر سازمان ثبت احوال را داشته باشند

گواهی فوت

  • جهت تایید گواهی فوت شناسنامه متوفی مورد نیاز است

سند طلاق و ازدواج

  • شناسنامه یکی از زوجین الزامی است
  • چنانچه بیش از یک رویداد طلاق و ازدواج وجود داشته باشد و از شناسنامه حذف شده باشد باید گواهی سجلی ارایه شود

وکالت نامه

  • شناسنامه موکل الزامی است
  • حکم بازنشستگی
  • دارای مهر زنده سازمان بازنشستگی کل کشور باشد یا از سایت صندوق بازنشستگی کشوری اخذ شود:
    https://eservices.cspf.ir/govsso/sb-hr-letter

پروانه نظام مهندسی

  • ارایه دانشنامه