مدارک و فرایندهای لازم جهت ترجمه رسمی اسناد

مدارک لازم جهت ترجمه

برای آغاز فرایند ترجمه رسمی مدارک، ارائه عکس یا کپی از صفحه اول گذرنامه (پاسپورت) و نوشتار لاتین تمام اسامی مهم برای متقاضی ضروری است.

1. تهیه کپی برابر اصل

قبل از مراجعه به دفتر ترجمه رسمی از تمامی اسناد خود نسخه کپی برابر اصل برای الصاق به ترجمه تهیه فرمایید.

  • با در دست داشتن اصل مدرک خود به یکی از دفاتر اسناد رسمی کشور مراجعه کرده، درخواست خدمات برابر اصل نمایید.
  • تمام صفحات هر سند باید روی برگه های A4 و به شکل یک رو برابر اصل شوند.

2. مدارک تحصیلی

مقطع متوسطه و پیش دانشگاهی

ارائه اصل گواهی دیپلم و پیش دانشگاهی به همراه ریز نمرات آنها

  • دریافت کد استعلام تحصیلی برای هرکدام از مقاطع از سایت آموزش و پرورش. برای این کار وارد سایت emt.medu.ir شوید.
  • ثبت نام و ارائه کد پیگیری 14 رقمی به دفتر ترجمه

ویدیو آموزش نحوه گرفتن استعلام تحصیلی از آموزش پرورش

مقطع کارشناسی، کاردانی، کارشناسی ارشد و دکتری

ارائه اصل دانشنامه ها به همراه ریز نمرات با مهر دانشگاه های مربوطه.

  •  دریافت استعلام سجاد برای دانشگاه های زیرنظر وزارت علوم و تحویل به دارالترجمه: portal.saorg.ir
  • دریافت تاییدیه دانشگاه آزاد و تحویل به دارالترجمه: estelam.iau.ir
  • گواهی ریزنمرات نیز برای تاییدات نیاز به استعلام دارند
  • دانشنامه و ریزنمرات رشته های پزشکی باید مهر بلامانع بودن ترجمه را از سوی وزارت بهداشت داشته باشند

3. ترجمه اسناد موردنیاز جهت دریافت بورسیه

مدارک زیر باید به دفتر ترجمه تحویل شوند:

  • ارائه اصل اسناد ملکی (سند ملک و اجاره نامه و …)، اوراق محضری (اقرارنامه، تعهد نامه و …) و مدارک مالی (فیش حقوقی گواهی حقوقی، گردش حساب و … ) به دفتر ترجمه.
  • کل مدارکی که برای ترجمه ارائه می‌شوند باید “بدون خطاب” تنظیم شوند. استفاده از عناوینی همچون “جهت ارائه به سفارت” یا “دفتر ترجمه”… مورد تایید نیست. درصورتی که اصرار بر داشتن خطاب است عنوان “وزارت امور خارجه” استفاده شود.

فیش های حقوقی ارگان های دولتی:

  • روی سربرگ آن اداره و دارای مهر و امضای مرجع صادر کننده باشد
  • ارائه حکم کارگزینی با مهر و امضاء زنده یا بارکد یا دفترچه بیمه یا سابقه بیمه با بارکد
  • مدرک تحصیلی در صورتیکه سمت فرد غیر از کارمند اعلام شده باشد

فیش های حقوقی بخش خصوصی:

  • گواهی اشتغال به کار یا فیش های حقوقی بخش خصوصی باید حتما روی سربرگ آن مجموعه (شرکت، کارخانه، مغازه، مطلب…) صادرشده، مهر و امضای مدیر عامل را داشته باشند.
  • برای تایید فیش شرکت‌ها ارائه روزنامه رسمی آن شرکت با مهر برجسته الزامی است.
  • جواز کسب یا پروانه برای فیش های غیر شرکتی (مغازه، مطب،آموزشگاه…)
  • فیش‌های تامین اجتماعی با مهر و امضای متصدی مربوطه (الزام سفارت ایتالیا)

اقرارنامه یا تعهد نامه

  • ارائه اصل شناسنامه مقر
  • ارسال عکس یا کپی صفحه اول پاسپورت همه افرادی که نام آنها در اقرارنامه ذکر شده است. چنانچه فردی پاسپورت ندارد نحوه نوشتاراسم و فامیل و تاریخ تولد آن فرد به انگلیسی ارسال شود.
  • برای هر موردی که در اقرارنامه ذکر شود باید سند پشتیبان ارسال شود (سند طلاق-گواهی فوت-حکم بازنشستگی- شناسنامه فرزندان مجرد-سند ملک- اجاره نامه… در صورت ذکر شدن این موارد در سند).
  • اگر در سند عنوان شود:” اینجانب و افراد تحت تکفل هیچگونه ملکی نداریم” ارائه استعلام عدم مالکیت ضروری است. جهت گرفتن استعلام ملک به سامانه ثبت من my.ssaa.ir مراجعه کنید.
  • شناسنامه فرزندان مجرد که نام انها در اقرارنامه ذکر شده

اجاره نامه

  • اجاره نامه‌ها باید از طریق سامانه خودنویس تنظیم شوند (الزام وزرات خارجه): khodnevis.mrud.ir
  • اجاره خانه محضری فقط مورد تایید دادگستری است
  • میان تاریخ ثبت اجاره نامه و تاریخ شروع اجاره نباید بیش از دو تا سه ماه اختلاف باشد.

شناسنامه

  • در شناسنامه های قدیمی صفحه فرزندان باید مهر سازمان ثبت احوال را داشته باشند

گواهی فوت

  • جهت تایید گواهی فوت شناسنامه متوفی مورد نیاز است

سند طلاق و ازدواج

  • شناسنامه یکی از زوجین الزامی است
  • چنانچه بیش از یک رویداد طلاق و ازدواج وجود داشته باشد و از شناسنامه حذف شده باشد باید گواهی سجلی ارایه شود

وکالت نامه

  • شناسنامه موکل الزامی است

حکم بازنشستگی

  • دارای مهر زنده سازمان بازنشستگی کل کشور باشد یا از سایت صندوق بازنشستگی کشوری اخذ شود:
    eservices.cspf.ir/govsso/sb-hr-letter

پروانه نظام مهندسی

  • ارایه دانشنامه